Siew-Yue Killingley –
A Malaysian Chinese Poet, Dramatist & Linguist
(December 17,
1940 – June 8, 2004)
[For
those who may be interested in reading more of Siew-Yue’s oeuvre, please visit the Victoria
Institution website at the following URL: http://www.viweb.cjb.net/
and click on the ‘literary archives” page. ]
( Professor Dermot
Killingley, Siew-Yue’s bereaved husband, gives an account of her flair for
languages, together with her poems composed prior to her passing, and has – at my request – included a detailed
CV. Editor]
A tribute
Professor Dermot H. Killingley in a very moving recall of his
dearly-departed poet and linguist wife, exactly two months ago, has very
carefully put together the “last (unpublished) poems” by Siew-Yue. I can do no better
than to give here again her poem: “Ash Wednesday Revisited”, composed last
Easter Eve, and let readers savour the moment. The poem also introduces the
reader to the kind of religious concerns she was involved in, besides providing
a convenient reference to her own generally-constant poetic voice, while
pointing to the forms, style, and sentiments which went into fashioning her
art; one might recognise, despite her Malaysian upbringing, the influences she
was subject to: they were largely Western.
Ash Wednesday Revisited
Easter Eve,
So words move, as music moves
In unexpected rhythms of rainbow sound
While blinding the heart to all murmurs
Of faithlessness as well as love,
And as the cold pulse of my calling
Confines my soul to strict regulation,
It has freed my hopeless heart
From knocking on the door of death
Of love to catch a glance of
kingfisher's wings.
So out of this ever-darkening moment
When my soul is diminished with Christ
Entombed, let Noah's rainbow
arise and sing,
Illuminating 0 death,
where is thy sting?
And fall on Grave, where is thy victory?
A
distinguished linguist from
She
met and married Killingley as a student at the
Introduction to "Asianists' Asia", Vol. III
"Siew-Yue's languages"
by
Dr. Dermot
Killingley,
Formerly Reader in Hindu Studies,
Hearing
Siew-Yue's voice, you might not think she spoke any language but English. But
she came from Malaya, now
Like most Malaysians, Siew-Yue grew up with some knowledge of Malay, the majority language of the country. You needed some Malay, to deal with anyone who did not speak your own language, even if you spoke it badly. Siew-Yue never learnt much Malay, but unlike many people who used it as a second language, she pronounced it well and she was polite in it, and these were always her first priorities when she learnt a language.
She did not speak English till she went to school at the age of six.
St. Mary's School,
to learn ballet. St. Mary's had no sixth form, so she completed her schooling at a boys', school
which had a mixed sixth form. Some people there called her 'the good English
girl'. Of course she wasn't English, though l've no doubt she was good; but that's not what they meant. They meant the girl who spoke good English.
Siew-Yue went on to study English at the
As part of her postgraduate studies in
Because Siew-Yue learnt her English from
old books as well as living people, it sometimes seemed bookish and
old-fashioned. When there was controversy in the
Siew-Yue saw no point in travelling to a country without
knowing something of the language. On holidays in
LAST POEMS
by
Siew-Yue
Killingley
[Siew-Yue wrote Words and Music in memory of her flute teacher soon after his death, and sent it to some of her friends. The other poems were found in draft form at her bedside after her death on 8th June 2004.]
1.
Words and Music: ln memory of Martin Shillito
(Ash Wednesday, 25th February 2004)
Yes, words move, as music moves,
In the rhythm of the speech chain
While binding the heart to murmurs
Of faithlessness as well as love.
And as the pulse of music confines
Our listening souls within strict bars,
It also frees the pulsing heart
To soaring heights of kingfisher's wings.
So, out of this cold and grey moment
On Ash Wednesday, when lost loves
Weigh down my diminished soul,
The risen Word moves me still
To listen again for my cold calling.
ll.
Light and Shade
Palm
Sunday, 4th April 2004
A single cold star brightens up the purple dawn;
A fallen camellia glows on my yellowing lawn.
A lone wild voice calls out from the wilderness
To pull the wild world back from our will's excess.
Christ's lonely entry beckons my soul from afar,
Lightening its drab interior like a falling star.
III. A Moon's View of History
Monday
in Holy Week, 5th April 2004
The lonely cold moon glows in the clear night sky
And lights up a peace where people still die
In post-war places evocative of poetry--
From the ancient wilderness a child's treble voice
Pleads with his sad father not to rejoice
At the cool slaughter of his one dear son.
The cold moon listens, a pearl of great price,
Then hides its face at the grim sacrifice.
-
-- - --
IV. Aspects of
Barabbas
Tuesday
in Holy Week, 6th April 2004
With singleness of purpose and blindness of sight,
They seek some goal or cool fixation
To make their mark on world or tabloid history
More infamously than the name of Barabbas.
Before the act or its discovery, these minor actors
In Christ's passion play of suffering and death
Were unseen black holes in space and time.
Yet afterwards, framed in sundry courtroom poses,
Their fathomless gaze burns bright holes
In hearts and brains as we helplessly join
In that lone cry from the tormenting cross,
'My God, my God, why hast Thou forsaken me?'
V. Time's Lullaby
in Spring
Wednesday
in Holy Week, 7th April 2004
Sleep while that single star shines cold
And lonely on your infant brow.
Good Friday is still far ahead, not now,
When love is lost and friendship sold.
A mother longs to wrap her child
Against the sleeping fears of his life.
But your rock will break your heart so mild,
And
calm
So now let my voice breathe the well-known song
Of mothers who peer in the mist and long
To behold and be held by old vanished joys
That time has tarnished and time destroys.
VI. Ubi Caritas
Maundy Thursday, 8th April 2004
Yet time has not tarnished that final act
Of pure humility as Christ himself knelt at our feet,
A master become willing slave to the cruel fact
Of love to make his giving of himself complete.
For where love is, there God is present,
A type of the weeping Magdalen washing our feet.
So let there be love, and let God be present
To augment our weak love to make himself complete.
VII. Veneration
of the Cross:
Good
Friday, 9th April 2004
Now time has fixed her lonely gaze
By the cruel fact of love to a new compass,
Still the centre of her cold universe,
Though mocking the end of all motherhood.
My
son, my son, why hast thou forsaken me?
No guiding star shines on the north of his head;
No extravagant love warms the south of his feet;
The rigid east and west of his hands are fixed
As day and night become one in her sight.
My
son, my son, why hast thou forsaken me?
Then from his centre the cold rainbow words of hope
Arching the lost horizon of her motherhood
As he turned her gaze away from himself
To behold a new son with arms to hold.
My
son, my son, thou hast not forsaken me.
VIII. Ash Wednesday Revisited
Easter
Eve, 10th April 2004
So words move, as music moves
In unexpected rhythms of rainbow sound
While blinding the heart to all murmurs
Of faithlessness as well as love,
And as the cold pulse of my calling
Confines my soul to strict regulation,
It has freed my hopeless heart
From knocking on the door of death
Of love to catch a glance of kingfisher's wings.
So out of this ever-darkening moment
When my soul is diminished with Christ
Entombed, let Noah's rainbow arise and sing,
Illuminating
0 death, where is thy sting?
And
fall on Grave, where is thy victory?
IX. Change of Direction
Easter
Sunday, 11th April 2004
The evening star has become the morning star
Pointing lonely rays to the break of day
To a bleak dawn where men still mar
The aftermath of war and death holds sway.
Tell me, Mary Magdalen,
What did you see along the way?
'1
saw the tomb of the living Christ
Opened
for him to die yet again.
Who can shout alleluia
ln
the wake of Falluja? '
The eastering sun lights up the sombre west
With lonely shafts of reflected light,
Waking our world from its troubled rest
To cower in the dawn of terror's might.
Tell me, Mary Magdalen,
What did you see along the way?
'1 saw the risen rainbow Christ
But
your shroud of war wrapped him up again
To
drag him in Falluja
Where none shouts alleluia.'
X. L'Envoy: Lark's Wings
Monday in Easter Week, 12th April 2004
Yet let a pure golden note of praise
Rise from my heart without delays
To
sing out boldly: The Lord is risen.
So set him free, do not imprison
And stifle his song in death's shrouded wings;
Let it soar, as the lark-tuned lute sings.
CC
Curriculum Vitae
(extracts, revised by Dermot H.
Killingley 5.8.2004]
Name: Siew-Yue Killingley
Address
(Dermot Killingley):
tel. 0191 2858053.
Personal details: Born 17th December 1940, Kuala Lumpur, Malaysia; Chinese origin;
British nationality since 1963; first visited Britain and the Republic of
Ireland for six months in 1965; lived in Britain since 1968 (first London, then
Newcastle since 1970). Died 8th June
Education: In infancy in Mandarin at home; since the age of six in English at school and thereafter completely in English;
Languages: Bi-lingual in English (more efficient language) and Cantonese;
fluent French and Mandarin (spoken and written); both were begun in childhood and studied as qualifying languages (passed with distinction) for my MA course;
able to read Old English, Middle English (part of first degree course), and Latin;
some German, Sanskrit and Hindi.
Awards and Prizes: Federal Teaching Scholarship (open competition awarded by the
Malayan Government): 1961-3. Departmental Book Prize,
Forlong Scholarship, School of Oriental & African Studies, University
of
Second Prize, Durham Cathedral 9th Centenary Poetry Competition
awarded by the Dean and Chapter and adjudicated by the English Department,
Degrees: BA(Hons) in English (Upper Second),
MA (Linguistics) (by thesis and examination),
PhD (Linguistics),
Professional Membership (by election): Linguistics Association of Great Britain (1971); Philological Society (1973); Northern Sinfonia 'Society Ltd. (1996).
Listings (by invitation): Directory of Northern
Writers (1987-); Contemporary Women Poets (1996); International
Who's Who in Poetry and Poets'
Encyclopaedia (1999-)
Professional Experience:
1961-7: Taught-English language, literature.
phonetics...and linguistics at various schools in Malaya and at the
1970-2: Tutorial Assistant in Linguistics and
Phonetics,
1972-80: Lecturer in English (Senior lecturer 1979),
St Mary's
1981: Founded Grevatt & Grevatt. This is a non-commercial publishing and bookselling firm which 1 founded after having been made redundant from my post as Senior Lecturer in English. It specializes in books which would not be commercially viable, and small print-runs are the norm.
1988-: Tutor in courses on
linguistics, language, and the community in the Centre for Continuing Education
(now Lifelong Learning),
Courses designed and taught inc1ude:
Language, Communities and Cultures: Thinking and Speaking as Human Beings (taught at different levels); Explorations in Grammar; Explorations in Grammar and Meaning; Grammar for Teachers and Parents; Language Systems; The Language of Everyday Life: Making It Work for Us; Language and Speech in the Management of Stress, Grief, and Bereavement; Chinese Language and Culture (from 1994); Language as Patterns of Sound and Grammar (1996-9)
Publications (academic) Books
Internal
Structure of the Cantonese Word and General Problems of Word Analysis in
Chinese.
The
Grammatical Hierarchy of Malayan Cantonese.
A
Short Glossary of Cantonese Classifiers.
Cantonese
Classifiers: Syntax and Semantics. Grevatt &
Grevatt:
A
New Look at Cantonese Tones: Five or Six?
English in Education: How the Linguist Can Help. Committee for Linguistics in Education Working Papers, No. 14, 1992. Cantonese. Languages of the World/Materials 06. LinCom Europa, München. 1993.
Sanskrit. Languages of the World/Materials 18. LinCom Europa, München. 1995 (with Dermot Killingley).
Learning to Read Pinyin Romanization and lts Equivalent in Wade-Giles: A Practical Course for Students of Chinese. LinCom Europa, München, 1998.
Articles
'The phonology of Malayan English'. Orbis XVII, 1(1968), pp. 57-87.
'Clause and sentence types in Malayan English'. Orbis XXI, 2 (1972), pp. 537-48.
'Lexical, semantic and grammatical patterning in Dylan Thomas (Collected Poems 1934-1952), Orbis XXIII, 2 (1974), pp. 285-99.
'Internal structure of the Cantonese word and general problems of word
analysis in Chinese'.
'Syntactic and semantic considerations in the Cantonese classifier.'
'The semantic grouping of mensural classifiers in Cantonese'. Anthropological Linguistics 23, 9 (December 1981), pp. 383-435. .
'Classifier, noun and verb in the expression of spatiotemporal relationships
in Cantonese' .
'A note on certain difficulties in using GALD [=Grammatical Analysis
of Linguistic Disability]'.
'Semantic opposition and equivalence in
"The Wreck of the Deutschland'''. Orbis XXX, 1-2 (1981) [1983], pp.
178-96. '
'Time, action, incarnation: Shades of the Bhagavad-Gita in the poetry ofT. S. Eliot'. Journal of Literature and Theology, Vol. 4, No. 1, March 1990, pp. 50-71.
'Peter Brook's film The Mahabharata: Hybrid language, race and culture in narrative discourse'. Language Forum, Vol. 1, no. 1 (July 1993), pp. 18-57.
Publications (literary/educationa1): Books
The
Pottery Ring: A Fairy Talefor the Young and Old.
Hinduism lconography Pack. Grevatt & Grevatt, 1984 (with Dermot Killingley).
ln
Sundry Places: Views of
Farewell the Plumed Troop: A Memoir of the lndian Cavalry 1919-1945 by D. M. Killingley (co-edited with Dermot Killingley). Grevatt & Grevatt, 1990.
Sound, Speech, and Silence: Selected Poems. Grevatt & Grevatt, 1995.
Lent and Easter Cycle: Poemsfor meditation. Grevatt & Grevatt, 1998.
Northumbrian Passion Play. Grevatt & Grevatt, 1999.
Other
Pilgrim's
Progress: Adapted as a Play, with Embellishments. 2002
A Once-Green Vine: Poems of Joy and Despair. Grevatt & Grevatt, 2003.
Contributions in
the following books:
Twenty-two Malaysian Short Stories. Ed. by L. Fernando. Heinemann Educational Books,
1968. (Reprinted 1987, 1989, 1992,1993, 1994.)
Pepper
and lncense: Poems from
Warkworth), 1982.
A Handbook of Hinduism for Teachers (with Dermot Killingley, Vivien Nowicki, Hari Shukla,
David Simmonds). 1984.
Second edn.
The
What Big Eyes You've Got: Women Write about Grandmothers. Ed. by Kitty Fizgerald and Jan
Maloney. Overdue Books, 1988.
Poetry
Skoob Pacifica Anthology No. 1: S. E. Asia Writes Back! Skoob Books Publishing, 1993.
The Spirit of the Cathedral. The Dean
and Chapter of
New Christian Poetry. Ed. by Alwyn Marriage. Collins, 1990.
(ln addition, stories and poems in various literary journals and
arts magazines in the